鞋子在日语中被称作「靴」,袜子在日语中被称作「靴下」。相信很多同学都有这样的疑问?袜子明明是穿在鞋子里面,可为什么日本人要把袜子叫做「靴下」,而不是「靴内」、「靴中」或「足上」呢? 在衣着相关的词汇中,贴身的衣物我们一般会用“内”,相反我们则一般会用“外” 比如①「コート」这个外来语用汉字词汇来表示就写作「外套(がいとう)」。 ②在日语中,夹克衫上的口袋,称之为「内ポケット」或「内隠し(うちかくし)」,中文意思是“暗兜、里兜”。 比如①“下着”,不表示下半身穿着的衣物,而是表示与肌肤直接接触的意思,因此“下着”是贴身衣物、内衣的意思。同样的,“上着”除了表示上衣的意思之外,也表示外衣。 ②穿和服时,系住贴身衬衣的束带称为”下带”,系在最外侧的束带则称为”上带”。 由此可见,日语中的“上/下”并不局限于我们通常认为的位置关系,表述时,“上/下”也指衣物之间的相对关系,这样想来,是不是更容易理解了呢? 可以拨打以下电话 或者在微信后台直接私信小编哦 电话:029-85254925 地址:西安市长安中路169号众邦投资大厦5层 选择现代留学就是选择专业与安心 |